top of page

Netflix Comete Gafe em Tradução das Legendas de Stranger Things.

  • Jonas Goldenberg
  • 31 de out. de 2017
  • 1 min de leitura

A Netflix cometeu uma gafe ao fazer mudanças na tradução e deixou os fãs da série muito zangados. O que ocorreu foi que o serviço de streaming traduziu o nome da personagem “Eleven” para onze nas legendas, o que causou bastante revolta nos fãs.

Alguns fãs se pronunciaram no Twitter, dizendo que não se traduz nome próprio; e outra fã ainda brincou, “só falta a Netflix traduzir o nome do personagem Will para vai”.

Lembrando que na dublagem o nome da personagem é dito como onze desde a primeira temporada. O que na minha opinião é bem melhor do que “Eleven”.


Comments


Siga
  • cone-do-cone-do-facebook-by-Vexels
  • 1b2ca367caa7eff8b45c09ec09b44c16-instagram-icon-logo-by-vexels
  • logotipo-do-cone-do-twitter-by-Vexels (1)
  • if_long_2440608
Posts Em Destaque
bottom of page